August Pānui, 2015


Ngāti Apa ki te Rā Tōtanga


Pēpeha or tribal sayings are an important part of cultural identity and they allow you to express your connection to your iwi and whenua.

Here are two examples of Ngāti Apa ki te Rā Tō pēpeha that have been endorsed by Te Puna Ahurea, our cultural committee and approved by the Trust board.

Te Puna Ahurea acknowledges that there will be different variations.

These examples are a good start for whānau wanting to start the journey of learning their pēpeha, and what it means to be Ngāti Apa ki te Rā Tō.

Te Pēpeha a Ngāti Tarakaipa
Ko Kurahaupō te waka
Ko Raukawakawa te moana
Ko Puhi Kereru te maunga
Ko Anamahanga te whenua
Ko Te Ope a Kupe te kohatu mauri
Ko Rotoiti, Ko Rotoroa ngā roto
Ko Omaka te marae
Ko Tamahau te tangata
Ko Ngāti Apa ki te Rā Tō te iwi
Ko Ngāti Tarakaipa te hapū
Ko…(your name)….. ahau

Te Pēpeha a Puaha Te Rangi
Ko Kurahaupō te waka
Ko Paparoa te pae maunga
Ko Kawatiri te awa
Ko Rotoiti, Ko Rotoroa ngā roto
Ko Hoani Mahuika te tangata
Ko Ngāti Apa ki te Rā Tō te iwi
Ko Puaha te Rangi te hapū
Ko……(your name)…………… ahau


We are pleased to report to you that the very first phase of our Archive work is now complete!
All documents in the archive room have been viewed, assessed and boxed. A collection of whakapapa has been gathered together as part of the appraisal process, with the whakapapa being a mix of copies and original handwritten whakapapa.

The Trustees took some time at their last Trustee meeting to be briefed on the archive project and to view the archive room. The whakapapa, documents, archives project and room was also blessed with a Karakia led by Te Reo Hemi.

The creation of archive policies is the next stage of work for this project. Policies that keep us and our archive information safe, both culturally and within a legal and privacy framework will need to be put in place before we begin the digitization and accessing of photographs and information.

As part of the Ngāti Apa ki te Rā Tō Archives kaupapa, to make this historic material available to iwi members, we are about to embark on another branch of the project - the transfer of audio and images through the digitization of our VHS and cassette tapes.

The earlier 'discovery' phase allowed us to identify fifteen VHS tapes covering 21 hours of recordings taken at the Waitangi Tribunal hearing, held at Omaka Marae in 2003. According to the notes on the tapes, the recordings have captured the welcome pōwhiri and presentations from K Hemi, S McLaren, R Pene, D Gapper, A McLaren, A Gilsenan-Batt, M Bond, G Norton and our historian, D Armstrong.

Twenty other tapes with names that hint at the promise of treasures (Such as: "The footsteps and gardens of Ngāti Apa ki te Rā Tō," "Ngāti Apa in the Heaphy, Karamea and Kawatiri" and "Okoha & Titirangi with Kath") have also be identified. We have chosen not to play any of these tapes at this time as they are nearing the end of their digital life expectancy and we do not want to damage, stretch or break the tapes.

In addition to the VHS tapes, thirty-five audio cassette tapes have been found and, as these are more robust than the VHS tapes, these will be played and assessed for content.
It is hoped that, once reviewed, these sound and picture recordings will form a collection of taonga of importance to Ngāti Apa ki te Rā Tō.

The goal is an exciting one - to create a Ngāti Apa ki te Rā Tō collection that will allow our people to listen to the audio of voices past, view the visual riches of people, places and events that have gone before, and to read the history that was written and collected as part of the claims process. It will take time to do it properly - but it will be exciting!

« Back